显然,这里阎忠是在赞扬皇甫嵩平定黄巾的功勋,而赞扬语中也呈现了“屠三十六方”的文句,这显然不是在说皇甫嵩奋斗了三十六个处所的苍生,而是说皇甫嵩攻破了黄巾军的三十六个按照地。《后汉书皇甫嵩传》说:“十余年间,众徒数十万,连结郡国,自青、徐、幽、冀、荆、杨、兗、豫八州之人,莫不毕应。遂置三十六方。”证实黄巾军确实是按照地域分歧分立了三十六个按照地。
举例四。《三国志陈泰传》也记实:初,泰闻经见围,以州军将士素皆一心,加得保城,非维所能卒倾。表长进军晨夜速到还。众议以经奔北,城不足自固,维若断凉州之道,兼四郡平易近夷,据关、陇之险,敢能没经军而屠陇右。宜须年夜兵四集,乃致攻讨。年夜快要司马文王曰:“昔诸葛亮常有此志,卒亦不能。”
这里,世人认为“王经已经年夜北,城池已不能守住,姜维如不美观切断凉州的道路,兼并四郡的汉夷苍生,据守关陇的险峻,就可能覆灭王经的戎行而篡夺整个陇右。”请注重,小我觉得这里的“敢能没经军而屠陇右”的意思,并不是《二十四史全译》中所翻译的“就可能覆灭王经的戎行奋斗陇右的苍生”。 显然,这些翻译者没有注重到魏国的所谓陇右,只有陇西郡、南安郡、天水郡和广魏郡四郡,既然前面已经被姜维兼并了四郡的苍生,那后面却要说姜维还要奋斗陇 右的人平易近,显然是彼此矛盾的。如不美观四郡苍生已然被姜维兼并,那就是姜维的苍生了,姜维莫非还要奋斗自己的苍生不成?是以,此段话的翻译,应连系前后句的内 容进行:姜维在西面切断了通凉州的道路,东面又占有了关(山)陇(山)的险峻,又兼并了陇右四郡的苍生,显然,整个陇右就等于被姜维全数篡夺了。故这里的“屠陇右”就是篡夺陇右、攻占陇右的意思,而不成能是奋斗苍生之意。同时司马文王还说道诸葛亮此前也有“屠陇右”这样的狡计,显然诸葛亮确实有平取陇右的打算,可是绝没有奋斗陇右苍生的狡计。
举例五。《资治通鉴卷一一六》记实:诸将以水北城地险兵多,欲先攻其南城。龄石曰:“今屠南城,不足以破北,若尽锐以拔北城,则南城不麾自散矣。”秋,七月,龄石帅诸军急攻北城,克之,斩侯晖、谯诜;引兵回趣南城,南城自溃。
显然,这是朱龄石与诸将在谈判先攻南城仍是北城的问题,所以,“今屠南城,不足以破北”,就是说,此刻即使攻破了南城,也不足以趁势攻破北城,而显然不能是先奋斗南城的苍生之意。
举例六。《三国志黄盖传》记实:“孙坚举义兵,盖年夜之。坚南破山贼,北走董卓,拜盖别部司马。坚薨,盖随策及权,擐甲周旋,蹈刃屠城。”
显然,传中称道的忠心耿耿的黄盖,不成能是要拼命跟年夜孙策和孙权进行奋斗苍生的工作吧?这里很清嚣张,是指黄盖拼命跟年夜孙策、孙权攻城略地,而不是奋斗苍生。
举例七。《三国志费诗传》记实:后群臣议欲推汉中王称尊号,诗上疏曰:“淌下以曹操父子偪主篡位,故乃羁旅万里,纠合士众,将以讨贼。今年夜敌未克,而先自立,恐人心迷惑。昔高祖与嚣张约,先破秦者王?#65308;巴老萄簦褡佑ぃ袒惩迫茫鼋裉氏挛闯雒磐ィ阌粤⑿埃 ?nbsp;
按照《汉书高帝纪》记实:“(高帝)遂西入咸阳。欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。萧何尽收秦丞相府图籍文书。十一月,召诸县豪桀曰:‘长者苦秦苛法久矣,离寄者族,耦语者弃市。吾与诸侯约,祖先关者王之,吾当王关中。与长者约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法。吏平易近皆按堵如故。凡吾所以来,为父兄除害,非有所侵暴,毋恐!且吾所以军霸上,待诸侯至而定要束耳。’乃使人与秦吏行至县、乡、邑告谕之。秦平易近年夜喜,争持牛、羊、酒食献享军士。”显然,刘邦并没有奋斗咸阳的苍生,而是与咸阳苍生约法三章,吏平易近皆按堵如故。可是刘备的属下却说刘邦“屠咸阳”,显然费诗不能当面歪曲刘备的先祖,这剖明“屠咸阳”代表攻占咸阳而不是奋斗咸阳苍生。